tag:blogger.com,1999:blog-854151173355326583.post781213565570190807..comments2023-11-18T09:16:49.206+01:00Comments on Libri e Poesie: "Io ti auguro del tempo" di Elli MichlerUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-854151173355326583.post-73168056474583384732017-01-21T18:59:06.769+01:002017-01-21T18:59:06.769+01:00vedi anche :
https://www.cinquecosebelle.it/cinq...vedi anche : <br /><br />https://www.cinquecosebelle.it/cinque-straordinarie-poesie-sul-tempo-scorre/<br />hallochenhttps://www.blogger.com/profile/03486265448064448656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-854151173355326583.post-62222602959532401042011-12-15T23:35:21.383+01:002011-12-15T23:35:21.383+01:00Elli Michler ,
(www.ellimichler.de e
www.elli-m...Elli Michler ,<br />(www.ellimichler.de e<br />www.elli-michler.childrentooth.de )<br /> un poeta tedesco, <br />nato nel 1923, ha scritto questa poesia. <br /><br />Il testo TI AUGURO TEMPO è una traduzione della celebre poesia “Ich wünsche dir Zeit” di Elli Michler .<br /><br />La poesia “Ich wünsche dir Zeit”, scritta nel 1987, è pubblicata ad oggi in numerosi volumi di poesia , per la prima volta nel 1989 nella Don Bosco Verlag (Monaco di Baviera).<br /><br />La poesia originale si trova nel libro „Dir zugedacht“ di Elli Michler, © casa editrice: Don Bosco Verlag, München (Monaco di Baviera) , 20.Aufl.(edizione) 2010<br /><br />Nell'originale si legge: <br /><br /><br />Ich wünsche dir Zeit<br /><br />Ich wünsche dir nicht alle möglichen Gaben.<br />Ich wünsche dir nur, was die meisten nicht haben:<br />Ich wünsche dir Zeit, dich zu freun und zu lachen,<br />und wenn du sie nützt, kannst du etwas draus machen.<br /><br />Ich wünsche dir Zeit für dein Tun und dein Denken,<br />nicht nur für dich selbst, sondern auch zum Verschenken.<br />Ich wünsche dir Zeit – nicht zum Hasten und Rennen,<br />sondern die Zeit zum Zufriedenseinkönnen.<br /><br />Ich wünsche dir Zeit – nicht nur so zum Vertreiben.<br />Ich wünsche, sie möge dir übrig bleiben<br />als Zeit für das Staunen und Zeit für Vertraun,<br />anstatt nach der Zeit auf der Uhr nur zu schaun.<br /><br />Ich wünsche dir Zeit, nach den Sternen zu greifen,<br />und Zeit, um zu wachsen, das heißt, um zu reifen.<br />Ich wünsche dir Zeit, neu zu hoffen, zu lieben.<br />Es hat keinen Sinn, diese Zeit zu verschieben.<br /><br />Ich wünsche dir Zeit, zu dir selber zu finden,<br />jeden Tag, jede Stunde als Glück zu empfinden.<br />Ich wünsche dir Zeit, auch um Schuld zu vergeben.<br />Ich wünsche dir: Zeit zu haben zum Leben !<br /><br /> Elli Michler<br /><br />La poesia originale si trova nel libro „Dir zugedacht“ di Elli Michler, © casa editrice: Don Bosco Verlag, München (Monaco di Baviera) , 20.Aufl.(edizione) 2010hallochenhttps://www.blogger.com/profile/03486265448064448656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-854151173355326583.post-69801995285524699952011-08-25T00:10:57.197+02:002011-08-25T00:10:57.197+02:00Ho notato che da un po' di tempo viene spaccia...Ho notato che da un po' di tempo viene spacciata (circola anche su fb) per una poesia indiana, o un "augurio indiano"... Qualcuno mi sa dire il perché??...ruggerohttps://www.blogger.com/profile/04607989002799438678noreply@blogger.com